Dossier didactique sur la tablette rongorongo Mamari, Item C : la banque de données polynésienne  © Lorena Bettocchi  DIBAM Santiago de Chile (enregistré dans  estudios y  tesis, 2007)

 

Page précédente :  fiche technique

 

Chapitre I   Le langage des astronomes de Mata-ki-te-rangi 

 

 

Légendes, cosmogonie, astronomie,  tout ceci est contenu dans les calendriers lunaires, selon les renseignements collectés par William Joshua Thomson en 1886, Alfred Métraux en 1935 puis par le Père Sébastien Englert dès qu’il s’installa à Rapanui en juillet 1935.  Ces calendriers polynésiens comportent une description des 28 nuits et chacune des expressions est riche en sémantique. Nous y retrouvons la célébration des Atua ou Esprits Tutélaires. Ces Atua font partie du patrimoine culturel des  Polynésiens. Mais nous ne pouvons limiter nos recherches aux seuls mythes et légendes. Il y a également, dans ces expressions, la célébration de la nature, du labour des terres, des récoltes, des arikis et des ancêtres.  Les anciens Polynésiens disaient que les astres se levaient au-delà de la mer puis continuaient leur parcours    « terre-océan de la terre et océan d’en haut »,    afin que recommencent les cycles de la nature. 

 

Pour les Mapuche, peuple andin du Chili et d’Argentine, le ciel se disait « la terre d’en haut ». Mais pour les Maori, peuple de navigateurs, le ciel est un autre océan appelé Ra’i ou Rangi, lequel s’unissant à Henua -la terre- a donné naissance à  Maori ou Maui, le premier homme et à son compagnon, son esprit, l’oiseau. La cosmogonie chinoise nous offre une légende identique puisque selon les anciennes croyances, l’humain est fils du ciel et de la terre.

 

terre.jpg

rangi.jpg

 

terre-ciel.jpg

 

012 a et b

595 a et b

009

 

Ce n’est peut-être pas par hasard que la représentation physique du ciel pour Metoro Taua a Ure devant Jaussen (1871)  était  un triangle avec deux mouvements, dans le prolongement de la terre (terre : 012)  et qu’il différenciait l’Atua Rangi, le Dieu qui crée et qui reçoit (Atua rangi 595),  de l’espace physique, astronomique (rangi 009) comportant trois éléments en linguistique,  deux mouvements + un groupe nominal ou un groupe verbal, ce qui peut donner toute une phrase, le signe 009 pouvant offrir une ouverture totale en signifiés.

 

La terre pour le peuple polynésien était un espace long, rectangulaire, Ure Vae Iko précisa cela à Thomson devant la grande de Washington, « car cette ligne, ce bâton représentent  aussi bien la terre, que la route pour rechercher la terre, la route de nos ancêtres venus de la mer à la terre ».

 

Il faudrait explorer davantage les pictogrammes de la Chine millénaire, y  chercher  des renseignements complémentaires, avant de refuser totalement l’apport en sémantique du peuple Maori ou d´écrire que les Pascuans ne connaissaient rien à leur écriture.

 

Ce que les Pascuans  nous ont donné,  cette petite flamme par rapport aux origines et aux textes du rongorongo antique, il faudrait en tenir compte en linguistique, en tant que base de données et d’étude.  Pour la première fois dans l’histoire du rongorongo, chapitre III, nous allons retrouver le langage de Metoro, bien  scandé par rapport aux signes de la tablette Mamari et non debité de cinq en cinq pictogrammes,  comme l’avait pressenti Monseigneur Jaussen, ce découpage était trop systématique.  Ceci a été repris par Barthel puis par Jacques Guy sur www.rongorongo.org. J’ai donc tout vérifié. Des améliorations pouvant encore être possibles si elles sont justifiées. Un mot ayant plusieurs significations, je n’ai fait aucune traduction. Ce sont les étudiants pascuans et polynésiens, locuteurs de la langue austronésienne qui vont avancer par la suite. Je leur dédie les pages consacrées à Métoro Taua a Ure qui récita en sémantique devant Tepano Jaussen qui découpa sa récitation alors qu’il n’était pas encore habile à entendre la langue de son modeste collaborateur.

 

Son découpage occulta  des renseignements utiles à la compréhension de la  structure des signes rongorongo. Metoro donna parfois deux signifiés   pour un seul signifiant ou expliqua un signe par toute une phrase. Il balayait les lignes du regard,  revenait parfois aux signes précédents, le rythme de cinq en cinq ne fut pas conforme à son décodage donc cette première banque de données sur la tablette Mamari est à revoir, non pas pour rechercher une lecture mais comme banque de données plus exacte encore. Revenons à la cosmologie et à l’astronomie :

 

 

1ère  Étude lexicale et sémantique :    Quelques Atua  (Esprits protecteurs) du calendrier lunaire maori

 

·      O’Hiro ou  la célébration du demi-dieu Hiro  qui vit dans l’eau le jour et peut en sortir pour aller vivre son parcours dans le ciel nocturne, autre grand océan. Comme Tangaroa  qui régit la faune aquatique et la pêche, Hiro a un pouvoir  sur les eaux de son océan : celui de calmer les tempêtes. A Rapa Nui il était évoqué par les Tohuka dans les rituels  pour que vienne la pluie.  Hiro  est une « étoile rouge comme le sang » dit Ure Vae Iko dans son chant Atua Mata Riri -  Hiro est également l’amant de l’Atua Hina, déesse de la Lune.

·      Hina[1] déesse, est la protectrice de l’astre lune. Elle règle la fécondité de la femme et de la terre.  Dans certaines îles, le demi-dieu Maui fils de « Rangi le ciel premier » et de « Papa la terre-mère » capture le soleil avec les cheveux tressés de Hina. Lui vit la nuit dans le ciel où il a son hameçon pour pêcher (Te metau no Maui : l’hameçon de Maui) dans la constellation du Scorpion. Il a plusieurs filets dont  Maitaki   ou Matariki les Pléiades de la constellation du Taureau (un filet productif, bénéfique) et les Pléiades australes (un filet dangereux). Maui connaît  les grandes mailles, les losanges comme la Croix du sud et la Carène.  Notons donc que  les Pléiades australes sont des étoiles maléfiques (ino-ino) en raison de l’éloignement dans les eaux du grand Sud Pacifique alors que les Pléiades de la constellation du Taureau sont  bénéfiques (maitai). Un  lointain  souvenir en navigation  des courants froids comme celui de Humbold.  Un savoir naviguer hors les eaux  qui mènent à l’Antarctique : ce que savent tous les marins depuis des millénaires.

·      O’Rongo évoque la célébration de l’Atua Rongo[2] protecteur des récoltes, fils de Rangi le ciel et de Papa la terre mère.

·      Tu est l’Atua guerrier.

·      Tui par contre est Orion, le nord-ouest,  lieu du départ des migrations à une certaine époque de l’année. Il s’agit des migrations de peuples  qui parlaient cette langue commune à tous les Maoris puisque le proto-austronésien se dit vananga Tui ou arero Tui.  Et ce n’est  certainement  pas une coïncidence !

 

 

te-pou.jpgTui, les trois étoiles du baudrier d’Orion (petroglyphe Rapanui).

Il serait intéressant d’observer   l’orientation

 du pétroglype par rapport à la Constellation.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour comprendre comment fonctionne le rongorongo, la grande étude, le grand message, nous devons étudier les informations contenues dans le vocabulaire qui entoure l’astronomie, c’est-à-dire la navigation : deux des 67 haka maoris, deux sciences utiles  à toutes les populations de l’Océan en général et du Pacifique Sud en particulier : le  peuple de navigateurs  Polynésiens.

 

Eliminons les noms  attribués  par les simples, les peureux, désignant  différentes tablettes  comme maléfiques ou porteuses de mort  car  leurs usages furent mélangés aux tabous, aux interdits et aux dires des missionnaires. Ces objets furent, à l’origine,  des tablettes de linguistes, des documents contenant des  informations qui permirent de conserver une langue antique, millénaire et des informations, toutes sortes d’informations comme des noms propres, des savoir-faire, du vocabulaire : des dictionnaires en quelque sorte.

 

Considérons les tablettes comme  pages d’écriture,   en  science donc, en histoire et en linguistique :

 

2ème  étude lexicale  :  Quelques expressions liées à l’astronomie[3]  ou à la navigation qui nous permettent d’entrevoir comment pourrait être structuré le rongorongo : en dehors de nos concepts occidentaux il faudrait toujours considérer d’où vient la  poétique langue austronésienne … 

 

 

 

 

Signifiants

 

 

Observations  

 

Signifiés

Sémantique  (non exhaustive)

 

La rose des vents maorie

Est une croix en diagonale

Différente de la nôtre : nord-est, nord-ouest, sud-est, sud-ouest.

Ahi-ahi / keheu- keheu / éhu-éhu

 la magnitude/les feux

Les grands feux - Fin du jour – Venus (hetuu ahi-ahi l’étoile des feux, notre étoile du berger) –  

Akara etu

Langue tonga

Star gazer

Ata-ana/ ata-ani, ata-ki

Marquisien :   baie  de l’Océan du dessus, le ciel est l’Océan d’en haut

Baie-lumière, lumière-au-dessus, lumière montante,  lever du jour, clarté, transparence. 

 

Ata-u’a

 

idem

Lumière pluie ou pluie de lumière : aurore

 

Auta metani / metaki

 

L’athmosphère

Metani : étymologie  non trouvée

Metaki : vent, air

Ave-a

Novembre

 

Mois de l’abondance

Ave-ave

Arero tonga

Dazzling, brightness

Ave-ave-a

Arero tonga

Obscurity

E-hua

Janvier

Mois des fruits

Antarès de la constellation du Scorpion (le fruit)

 

E-huo

Août

Etym. Non trouvée

Etu rere

Arero tonga

A sthooting statr

Etu, whetu – aka-ra-etu 

etu 

 

Arero tonga - Etoile, astre, étoile filante

 

Gaz -  Etoile-faire-lumière ou faire lumière-étoile – étoile-course – faire- lumière- soleil

 

 

Fetu me te kokau

Comète, relation avec le poisson, la tige d’un fruit

Etoile, élément, tige de fruit

Ou étoile élément poisson

Fetu oatea – hetu atea

Fetu ahí-ahí – hetu ahí-ahí

Oatea est le grand jour

L’étoile du matin, l’étoile du grand jour

L’étoile du berger, des feux : Venus

Fetu ouoho

comète

Etoile qui bouge

Fêtu, hetû

 

Marquisien : relation étroite entre l’astre et la croix

Etoile, croix d’honneur

Fetû hee : metéore (hee veut dire fuir)

Fetû oatea : étoile du matin

Hakaiki e toru

Haka ariki e toru  Tau to’u

Le baudrier d’Orion

Les trois savoirs-faire ariki, les trois arikis,

Les trois (to’u ? tau  arriver par mer, débarquer, prendre terre)

Hau-ta-mee

Tani-mee taki

 

Marquisien :  relation avec le calendrier lunaire

L’athmosphère, les choses de la lumiêre

Mee est le Corbeau –

 9e nuit du calendrier lunaire

 

He hou

Août

Le renouveau

Hetu he’e, fetu me te ve’o

Etoile filante

Etoile-élément-harpon (ve’o) étoile  qui fuit (he’e)

Hetu/fetu maona pupua i  tea hi-ahi

Etoile du soir

Etoile qui  étincelle autant que le feu au moment où l’homme n’a plus faim (maona)

Hetu/fetu-oatea, hetu/fetu atea

Etoile du matin

Etoile-lever du jour

Hetu’u mee mo te kohau

Hetu’u hiku

Hetu’u ave

Astre,  comete

Etoile, élément-lien, élément queue

Etoile-queue (hiku)

 

Etoile-oiseau

Hetu-hetu

Poisson

Deux étoiles : espèce de poisson

Kai tako

Cancer  kai tako est le crabe – Ethym : mot ancien ou apport de l’astrologie ?

 

Le crabe, le cancer

Karau’u, kanau’u’u

 

Marquisien : sud

Kanau’u vent du sud-ouest – Karau’u ou Arau’u

Ma’ a hetu, fetu

 

Astres

Constellation – Lumière des étoiles – magnitude

Ma’ uka ahi-ahi, 

idem

Crépuscule, lumière  des feux de bois,    lumière d’en haut (uka, una, le dessus),  le ciel

Ma’una-  pu’u- pu’u

Idem

 

Vénus, les fruits

Ma-haka Tutue Honu

Castor et Pollux

 

Lumière-faire  l’oiseau et la tortue.

Ma-hea

Relation entre la clarté de la lune et la sérénité

épanoui

Ma-hea ma /tai, vave

 

Relation lune/marée

En marquisien   4e, 5e nuit  du calendrier lunaire

Lumière- lune-mer/

lune-mer-forte, vagues

 

Ma-hea-ma ha’a pao

6ème nuit  du calendrier lunaire en marquisien

Lumière pour faire coquillages (pao)

Ma-hea-ma-tahi

4e nuit sans lune

Tahi veut dire un ou s’unir

Ma-hea-ma-vave

5e nuit sans lune

Tai vave : mer forte

Mahina hina, mahina-tea, mahana

Relation entre la lune et la couleur

Blanc, gris clair

Mahina i hea

Septembre

 

Lune de la cueillette des plantes hea-hea

Mahina mo´ai-ai, me’ama epo

Les différentes éclipses

Lumière- lune-noire – lune- allumer les feux –

Eclipse de lune, lune-nuit, lune-obscurité, noire

 

Mahina moai-ai

Eclipse de lune

Lune  funeste  (voir plus loin Moai)

Ma-Hina, mahina

 

Hina est la déesse de la lune 

Lumière-Hina, lumière-lune

Halo

Ma-rama,

Marama,  Meama

C’est l’un des mots qui pourrait rappeler la vallée de l’Indus. Rama est un initié

Lumière-Rama,

Lune, lunaison, mois, intelligence, spiritualité.

Mata ki te rangi

 

Un des noms de l’Île de Pâques

Yeux tournés vers le ciel ou tribus-connaissance-du-ciel

Tribus  astronomes

Mataiki  matai’i

Relation apparition de la constellation  Taureau et printemps

 Etoiles-filet bénéfique

Relation avec le vent

Pléiades

Mois de mai (ou mars)

 

Mer agitée côte est-sud-est : tai maitaki

Mata-me’a

 

Mars est l’une des planètes tapu, sacrées (maléfiques dans Lavachery)

 

Œil –rouge

Planète mars

Me’e

Le corbeau

 

Ethy. Non trouvée

Mei

Décembre

 

Mois du mei, fruit de l’arbre à pain

Metau no Maui

La constellation du Scorpion

L’hameçon de Maui

Miru te po

Legend tonga

Tribu de rapanui (Miru)

The ancient goddess of a nether world

 

Na peka, gnapea nga peka

Nape’a

Avril

Nga (groupe) de croix

Marquisien : croix du sud

Avril

Groupe de la constellation du Centaure et de la Croix du Sud

Peka : croix en diagonale, étoile, sud

Nga peka (groupe d’étoiles croix)

Nape’a : nom d’une étoile

Na’o tina oumati

Na’o ia oumati

Marquisien : l’Ouest, le couchant

Ouest – fin – soleil (tina donne le sens de l’achèvement)

Napea

1ère lune du mois canaque

Avril (l’année commence an avril)

O’a te oa, O’a te pó

 

En marquisien :  équinoxe

 Egales-nuits-égales

 

Oa-oa manu

Octobre

Manu (oiseau ou jeune homme)

Mois des mâles, des garçons, du retour des oiseaux – Oa est la durée, l’intervalle de temps manu est l’oisau  très long, allongé.

Oatea

Marquisien Grand jour

Oatea nui de huit heures à midi

 

Oumati

Marquisien : le soleil

Ua eke te oumati : le soleil est levé (eke : se lever, devenir ariki)

Ua tu totoi te oumati (tu : être debout droit, au zenith – totoi  éthym. Non trouvée)

Ua na’o te oumati : na’o est le couchant-

Oumati moai

Eclipse de soleil

 

Soleil-funeste (Moai est un Dieu méchant aux Marquises)

Oumati, raa,

 

marquisien

soleil

Papa-fenua

 

idem

Le firmament   : eaux, matrice, eaux-mères

Pateka e hua – Vâo fetu

Voie lactée

Pateka ethym. Non trouvée

Vâo fetu (le fond des étoiles, la vallée des étoiles), le sillon, le long poisson… he hua sont les fruits, la germination

Peka

Croix – croiser

Relation avec le grand sud

S’en aller d’un pays à un autre et y rester (retour non possible) nga peka (gens du sud)

Pohe

Mars

 

Mois de la treizième lune de l’année

Ri-peka 

Arero tonga – Croix en diagonale, le concept de croix  verticale/horiz.  n’existait pas - relation avec le peuplement

Peuplement-sud,  Croix du Sud, eaux australes, eaux qui ne permettent pas le retour

Ri : village or settlement or place where a tribe resided

 

Taku, Hetuu Ariki

Sirius

 l’étoile ariki, joli nom pour la plus brillante

Taku’ua

Juillet

4e lune du mois canaque

Peut-etre l’apparition de Sirius

 

Tau-toru

 

Orion constellation tapu, sacrée 

Corde-trois,  peuple  des 3 étoiles -

Baudrier d’Orion

Te manu kaki oa

Marquisien : la Grande Ourse

L’oiseau au long cou

 Te pou

Sirius (arero

rapanui)

Ethym. Non trouvée

Po’ou est un poisson en tahitien

Pou est un pôle en Maori (N. Z)

Ti hena te oumati

 

Marquisien : l’Est le levant

Tiu ti hena ouamati : nord-est

Ti (faire) hena éthym. Non trouvée) Tiu (nord)

Timo

Toute sorte de signes

Maître connaissant les signes, y compris ceux de l’astronomie

Timo est celui qui savait la grande récitation des signes à Rapanui.

Les prêtres le déclarèrent comme sorcier

Tiu

 

Marquisien : Nord 

Vent du nord également

Tohuka ite marama

 

Maître, prêtre[4]

Sage-connaissance-lune.

Célébrations de rituels du rongorongo la nuit de la nouvelle lune  ou de la lune descendante.

astronome

Tohuka,  ite hetu’u, ite hoe-hoe

Maître, capitaine, astronome

Sage-connaissance-astres

Sage-connaissance- grande navigation

Astronome, capitaine

Tohuka, taua, tahua, tohonga, ta-huka, tuhonga, tahonga

Sage, maître (ou païen et sorcier pour les simples ou pour ceux qui voulurent éliminer la culture ancestrale en effrayant les natifs)..

Maitre détenteur d’un ou de plusieurs savoir-faire, les 67 haka maori, dont l’astronomie

Toko’au a’ina karau’u

Marquisien :  ouest presque sud soit sud-ouest

Tai Toko : raz de marée, tsunami

Toko’au vent (tokerau)   vent d’ouest  presque (a’ina) du sud

Tu hua – Te hua, Ta-keo

juin

Les fruits

Tu’ua atea

Le poisson austral

Lumière dans le ciel-pluies

 

Tui

Tui-tui ho-hoe

 

Orion 

Orion -  naviguer vers- terres d’origine (hoe : rame, aller par embarcations)

Orion est signalé sur les pétroglyphes à Rapanui, à Raiatea, comme la direction d’origine, donc pour le retour. Mots doublés ce qui signifie la grande importance : le grand Orion et la grande navigation

Tui

Origine du peuple maori

La langue polynésienne ancienne, le proto-polynésien se dit vananga-Tui.

Tui : la grande baie

Túi hope

 

Chant païen dans le Dordillon – chant ancestral

 

 

Grande baie-chant

Chant ancestral

Tumu henua

Arero tonga (navigation)

Original land (arbre-terre) – the head or chief of land – the leader of people – nobility- aristocraty.

Ua  ata te

mahina

Le lever de la lune

Etre-levée-lune

Ua eke te mahina

Mahina taka-taka

 

En marquisien pleine lune

Take-take (femme prégnante)

Fruit-rond-de-lune

Lune ronde-ronde

 

Ua ua roa

Février

 

Mois des grandes pluies

Ua-oa

Calendrier lunaire marquisien   février

être grand (le contraire du nôtre, le mois le plus court)

Véo,  vero, hetu te ve’o

 

Etoile filante en marquisien ou

10ème lune du mois

Harpon, étoile-harpon- harpon-étoile

Lune-harpon (10e nuit)

 

 

Pour aller beaucoup plus loin, il faudrait la collaboration des astronomes des pays comme Taiwan, Sumatra, de la Mélanésie.  Mais la langue ancienne existe-t-elle encore, dans ces pays où autrefois on parlait le proto-austronésien ? 

Cette petite liste ne nous fournit pas tous les renseignements du langage de l’astronomie, mais   nous donne à penser que la lune avec le fruit peut être considérée soit comme un jour du calendrier lunaire, soit comme un mois. Ce qui explique que la tablette Mamari ne peut être considérée  seulement comme un calendrier lunaire.

 

mamari-ss-cc-facea.jpg

 

Mamari Item C face a – Courtoisie pères SS CC Picpus (Rome)

 

Page suivante

 

Les astronomes de Mata ki te rangi

 



[1] HALCOMB Bobby  1992 – Visions polynésiennes. Tupuna Productions Tahiti.

 

[2] ORBELL Margareth  1995  - Maori myths and legends  - Canterburry University press New Zeland.

 

[3] Les accents manquent parfois et il n’y en a pas en arero rarotonga, ancienne langue des Ariki Tonga.

[4] Aguerra Infanzon de l’expedition de Gonzalez de Haedo  en 1770 nota qu’il pensait que le peuple de l’île comportait des ministres et des sacerdotes-